Page 33 - Jill ist anders - japanisch
P. 33
ひる い
お昼ごはんのあと パトリックが言った。
い
「ジル。きみのことを わるく言うつもりはないんだけど
おし
ママが ぼくに リョウセイグユウのことを教えてくれたとき
ヘルメットうちゅうひこうし訳注とか
い
なんとかって言ってた」
せんせい
そこに カローラ先生が やってきた。
「ちょっと せつめいしたほうが よさそうね。
りょうせいぐゆう かんが
両性具有という考えかたは
くに
そもそも ギリシャという国で うまれたのよ」
訳注:ヘルメットうちゅうひこうしは(原語:Helmastronaut)は、両性具有(原語:Hermaphrodit)の
聞き間違いであり、 Helm(ヘルメット)とAstronaut(宇宙飛行士)という二つの言葉が合わさってできた言葉だと
パトリックは考えた。